Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) técnicas de traducción (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: técnicas de traducción


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt126 - : En este enfoque, Molina (2001) pone en consideración la reflexión de Hurtado Albir (1996) para proponer su propia definición de técnica de traducción: "procedimiento de análisis y catalogación del funcionamiento de la equivalencia traductora" (p.115) y les atribuye cinco características básicas 1. Afectan al resultado de la traducción, 2. Se catalogan en comparación con el original, 3. Se refieren a microunidades textuales, 4. Tienen un carácter discursivo y contextual, 5. Son funcionales. Su propuesta se concreta en la clasificación de dieciocho técnicas de traducción con enfoque dinámico y funcional:

Evaluando al candidato técnicas de traducción:



técnicas de traducción
Lengua:
Frec: 47
Docs: 18
Nombre propio: / 47 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.152 = ( + (1+0) / (1+5.58496250072116)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
técnicas de traducción
: Tabla 1 Técnicas de traducción recopiladas por Molina (2001)